Os Argentinos são bons em filme, os Zucas em craft e os tugas? Qual é o USP do criativo português?
Como já disseram o desenrasque, eu obviamente... vou dizer a mesma coisa.
Mas é um desenrasque sempre positivo. Acho que fazemos muitas vezes muito com pouco. Mas isso é do tuga. Já vem no nosso adn. Depois, acho que temos um pouco de tudo. Mas principalmente malta com grande talento, seja qual for a área.
The Argentinians are good at TVCs, the Brazilians in craft, what about the Portuguese? What is our USP?
As it has been said before I will say the same thing, our ability to be problem-solvers.
I think we often do a lot with little. It’s a very Portuguese thing. It’s ingrained in our DNA. But I think we have a bit of everything.But mostly people with great talent, whatever’s the field we’re talking about.
Qual é a tua campanha/ideia Portuguesa preferida?
Ish...
Há muitas na verdade. Mas vou ter de escolher alguma para porem um vídeo ou uma imagem, não é?
Acho que desde as mais antigas até às mais recentes, existem dezenas de ideias incríveis. Não sei se consigo dizer uma em específico, mas das que mais me marcaram, quando comecei na Euro RSCG, foram as da Optimus.
What’s your favourite Portuguese idea/campaign?
Ish...
In reality there are many. But I'll have to choose so that you can put a video or an image, right?
I think that since the old days there are dozens of amazing ideas. I do not know
if I can say a specific one, but the ones that most influenced me the most, were the ones from Optimus when I first started at Euro RSCG.
Com quem gostarias de trabalhar um dia?
Outro Ish...
Mas esta acho que consigo.
Já tive a sorte de trabalhar com malta incrível nas agências por onde passei, mas diria o Hugo Veiga. Não o conheço pessoalmente, mas tudo o que vejo sair da cabeça dele gosto bastante. Desde o trabalho que fez cá, passando pelo que fez e faz lá fora, até à música dele. Vê-se que respira criatividade e se tivesse a oportunidade de trabalhar com alguém assim, só podia dizer: Vai ficar fixe.
Who would you like to work with one day?
Another Ish...
But this one I think I know the answer.
I've been lucky of working with incredible people at the agencies I've been through, but I would say Hugo Veiga. I don't know him personally, but I love everything that comes out of his head. From the work he did here in Portugal, the ones he’s doing abroad, and even his music. You can feel that he breathes creativity and if I had the
opportunity to work with someone like that, I could only say: Vai ficar fixe.
Que marcas portuguesas admiras pela sua comunicação?
Há várias que admiro, claro.
Mas há uma que me vem logo à cabeça. A Super Bock. Não só de hoje, mas desde sempre. Sou fã dos trocadilhos visuais deles desde que me lembro, e ter a oportunidade de fazer alguns foi super (lá está).
Which portuguese brands do you admire for its advertising?
There are several that I admire. But there's one that pops into my head: Super Bock. Not just their work from today, but since
ever. I've been a fan of their visual puns for as long as I can remember, and having the opportunity to make some was super.
Que marca Portuguesa gostavas de mudar?
Gostava de trabalhar futebol. Um clube, por exemplo. Que tenha sido campeão, por exemplo. Não sei se estão a ver qual é.
Which Portuguese brand would you like to change?
I would love to work with football. A football team for example. The one that has been a champion for example. You get what I’m talking about right?
O que mudarias no mercado de trabalho Português?
Acho que o que podia melhorar já foi bem respondido aqui por várias pessoas. Mas é um misto de ordenados, de contratos, da relação cliente-agência, dos prazos, dos concursos não remunerados, etc.
What would you like to change in the Portuguese ad scene?
I think that what could improve has already been well answered here by several people. But it's a mixture of wages, contracts, client-agency relationship, deadlines, unpaid pitches, etc.
O que falta para tornar o mercado criativo Português mais global?
Acho que talvez faltem as tais contas internacionais que podem dar ainda mais destaque ao nosso mercado. Porque as ideias boas estão cá, mas por vezes, por serem para uma marca mais local não têm a expressão que deviam ter.
What’s needed to make the Portuguese creative market more global?
I think we’re lacking of international accounts that could give even more prominence to our market. The good ideas are here, but because they’re for local brands they do not have the reach they should have.
O que é que te fez mudar d’O Escritório, para a Fuel?
Tive a sorte de conseguir trabalhar n’O Escritório e aprender muito mesmo com todos os que lá passaram, mas como em tudo na vida e especialmente nesta área, existem timings.
E depois de quase 4 anos quando surgiu a oportunidade de um desafio novo, ainda por cima, junto do João Madeira com quem já tinha trabalhado lá, não hesitei.
What made you change from O Escritório to Fuel?
I was lucky to to be able to work at O Escritório and learn a lot from everyone there, but as in everything in life and especially in this area, there are timings. And after almost 4 years when the opportunity for a new challenge arose, next to João Madeira, with whom I had already worked there, I didn't hesitate.
Assumiste, ao
lado da Rita Carmo, novas funções na Fuel, são agora supervisores das contas de
Continente e Worten. Preparado?
Não. Mas a Rita está.
You took on, alongside Rita Carmo, new roles at Fuel, as creative supervisors for Continente and Worten. Are you ready?